вторник, 16 мая 2017 г.



УРОК 12 (Потушанская, начальный курс)

ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

§ 1.         Согласование времен изъявительного наклонения

I.              Раскройте скобки, поставьте глаголы в Présent или в Imparfait:

1.         Ils disent qu'ils (vouloir) prévenir leurs amis.
2.         Ils ont décidé que je (pouvoir) les aider.
3.         Il lui explique qu'il ne (savoir) pas conduire la voiture.
4.         Ils ont appris que le mari de Louise (avoir) quarante ans et qu'il (travailler) au Ministère des Affaires étrangères.
5.         Ils comprennent qu'ils ne (avoir) tort.
6.         La vieille femme a dit qu'elle ne (travailler) plus, qu'elle (s'occuper) des petits-enfants.
7.         Je ne savais pas que mon camarade (être) malade.

II.           Раскройте скобки, поставьте глаголы в Passé composé или в Plus-que-parfait:

1.         Il me demande pourquoi il (quitter la ville.
2.         J'ai raconté à mes amis ce qui (se passer) la veille.
3.         Je vois que ma réponse ne lui (plaire) pas.
4.         Elle est absente parce qu'elle (tomber) malade.
5.         Vous leur dites qu'ils (oublier) leur promesse.
6.         Jean raconta à ses camarades comment il (passer) ses vacances.

III.        Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple или в Futur dans le passé:

1.         J'espère que vous (venir) me voir ce soir.
2.         Elle espérait qu'elle (revoir) bientôt ses enfants.
3.         Il croyait que cela ne leur (prendre) pas beaucoup de temps.
4.         Je pense qu'ils (manquer) leur avion.
5.         Elle lui a répondu qu'elle ne lui (pardonner) pas cela.
6.         Nous sommes sûrs qu'ils (avoir) besoin de ce manuel.
7.         Nous avons décidé que vous ne (venir) pas nous voir cet après-midi.

IV.         Раскройте скобки, поставьте глаголы в требуемые по смыслу времена:

1.         Elle m'a écrit que son père lui (acheter) un vélo et qu'elle (faire) du vélo chaque jour.
2.         La secrétaire a annoncé que le directeur ne (recevoir) pas les employés ce jour-là.
3.         Pierre nous a répondu qu'il (voir) déjà cette pièce mais qu'il (aller) la voir avec plaisir encore une fois.
4.         J'ai prévenu ma mère que la réunion (finir) tard et que je (rentrer) à dix heures.
5.         Marie nous a dit qu'elle ne (répondre) pas à notre lettre parce qu'elle (perdre) notre adresse.
6.         Ils disent qu'ils ne (connaître) pas cet homme, qu'ils ne lui (parler) jamais.

V.            Раскройте скобки, поставьте глаголы в требуемые по смыслу времена:

1.         Hier en sortant du bureau Anne a rencontré Marie. Marie (être) ravie de la voir. Elle a raconté à Anne qu'elle (visiter) Paris. Paris lui (plaire) beaucoup. Les jeunes filles (décider) de passer le week-end prochain à la campagne. Elles (croire) qu'elles (partir) vendredi soir et elles (revenir) dimanche soir. Elles (aller) à la forêt, (se baigner) dans la rivière, (faire) de la natation.
2.         J'étais malade ce jour-là, c'est pourquoi je (rester) chez moi, et je (manquer) un cours de français. Le soir je (téléphoner) à mon ami, et je lui (demander) le devoir. Il me (raconter) que pendant la leçon ils (étudier) une nouvelle règle, (lire) le texte 7 et (écrire) une dictée. Il (ajouter) que nous en (écrire) une, encore plus difficile, à la leçon prochaine, et que nous (devoir) préparer le texte et lire un article sur les chansons françaises. Je (comprendre) que je (devoir)  travailler pendant toute la soirée, pour bien faire ce devoir.

VI.         Переведите на русский язык:

a)        1. Я думал, что вы уже получили его ответ. - 2. Он предупредил меня, что фильм начнется в 5 часов. - 3. Мы надеялись, что он будет дома, но его там не было. - 4. Он понимал, что не прав, но предпочитал ничего не объяснять товарищам. - 5. Мы узнали, что он жил в Бельгии в течение десяти лет. - 6. Он надеялся, что он скоро будет свободен и сможет изучить этот вопрос. - 7. Мы думали, что они уже уехали. - 8. Я был уверен, что ты его предупредишь. - 9. Никто не знал, что он живет на первом этаже старого дома. - 10. Они думали, что она уже получила их письмо, и ждали, что она им ответит. - 11. Женщина повторяла, что не знает этого человека, что она его никогда не видела. - 12. Мы думали, что фильм закончится рано.
b)        1. Он говорит, что всегда садится в один и тот же автобус. - 2. Мы сказали, что всегда ездим в институт на автобусе 688. - 3. Мы обещаем, что Наташа вернет журнал завтра. - 4. Я пообещал, что мой друг вернет книгу в библиотеку завтра. - 5. Я знаю, что они знакомы уже три года. - 6. Я был уверен, что они знакомы. - 7. Они говорят, что летом они играли в баскетбол и теннис. - 8. Дети рассказали, что летом они катались на лодках и велосипедах. - 9. Я считаю, что им можно помочь. - 10. Я был уверен, что ему можно помочь, и что я ему помогу. - 11. Я знаю, что ты плохо спал сегодня. - 12. Он им объяснил, что он мало спал сегодня и теперь хотел спать. - 13. Я вижу, что вы спешите и боитесь опоздать на поезд. - 14. Он понял, что они не спешат, что у них есть время закончить эту работу. - 15. Вы знаете, что этот матч состоится в понедельник. - 16. Он не знал, что матч состоится в понедельник и не купил билеты.
c)         Обычно я провожу выходные дни за городом, но в этот раз ко мне должны были приехать мои друзья, и я осталась дома. Накануне я сходила в магазин и купила сыр, икру (caviar m.), шоколад и фрукты. Утром я приготовила салаты и яблочный пирог. Затем я убрала комнату, привела себя в порядок и стала ждать гостей. Все пришли в 2 часа, но Миша опаздывал. Мы ему позвонили, и нам сказали, что он уехал на вокзал встречать своего друга. Пока я говорила по телефону, в дверь позвонили, и Миша с другом вошли в комнату. Мишин друг - актер. Он - высокий стройный брюнет. У него синие глаза и красивая улыбка. Он рассказал нам, что он едет в Париж, что он будет играть главную роль в одном французском фильме и вернется только в августе. Время прошло очень быстро. Все были веселы. Расстались мы только в полночь.

§ 2.         Passé immédiat

I       Переведите на французский язык:

1.         Они только что говорили с ней о вас. Они надеятся, что вам повезет.
2.         Я только что отправил им два больших письма и сейчас напишу еще два.
3.         Позвони ему чуть позже, он только что проснулся.
4.         Мы только что узнали эту новость. Мы удивлены результатом матча.
5.         Я только что ее встретил, но побоялся ей все сказать.
6.         Мы только что вернули книги в библиотеку.
7.         Вы только что проснулись?  - Да, я только что проснулся.
8.         Поезд только что прибыл, не торопитесь.
9.         Только что был звонок. Нужно поторопиться.

§ 3.         Gérondif.

I.              Преобразуйте согласно модели:

Modèle:         changer -  en changeant;  punir -  en punissant;
charger; commencer; crier; déplacer; acheter; allonger; appeler; appuyer; envoyer; essayer; libérer; interpréter; manger; peser; plonger; régler; choisir; bâtir; finir; réfléchir; rougir; apercevoir; apprendre; avoir; boire; reconnaître; dire; entendre; être; faire; lire; produire; prendre; rire; savoir; souffrir; voir;
s'arrêter; se corriger; se diriger; se promener; se rappeler; se réveiller, se laver; se coucher; s'installer, se quitter, se réunir; se reposer, s'approcher;
le trouver; les voir; lui parler; les choisir; la regarder; lui crier; le traduire; leur téléphoner; t'écouter; nous attendre; m'inviter; leur sourire; vous suivre; les accompagner.

II.           Преобразуйте согласно модели:

Modèle:         En voyant ses copains elle s'est approchée d'eux. Ù  
En les voyant elle s'est approchée d'eux.
1.         En regardant les vitrines ils parlent de leurs affaires.
2.         En parlant à Nathalie il a tout compris.
3.         En écoutant cette nouvelle il devenait nerveux.
4.         En souriant à ses collègues il les a salués.
5.         En demandant à Nicolas de partir je ne savais pas tout.
6.         En écoutant Jean-Marc elle lui a tout pardonné.
7.         En lisant son télégramme je me suis rappelé cette conversation.
8.         En quittant ma mère je lui ai promis de revenir.

III.        Преобразуйте согласно модели:

Modèle:         Quand je traduisais le texte, je consultais le dictionnaire. Ù  
En traduisant le texte je consultais le dictionnaire.
1.         Quand il sortait de l'appartement, il a rencontré son voisin.
2.         Quand il était souffrant, il ne quittait pas la chambre.
3.         Quand vous vous amusez, vous oubliez l'heure.
4.         Quand tu répondais à ses questions, tu restais calme.
5.         Quand il a reçu cette lettre, il s'est senti heureux.
6.         Quand je lui téléphonais, j'ai eu une petite idée.
7.         Quand ils partaient, ils m'ont laissé de l'argent.
8.         Quand il l'a regardée, il a tout compris.

IV.         Переведите на французский язык:

1.         Проходя мимо нас, он с нами поздоровался.
2.         Он сказал улыбаясь: "Не смею вас больше задерживать."
3.         Опуская голову и краснея, девушка извинилась.
4.         Уезжая из нашего города, он обещал не забывать нас.
5.         Читая, много узнаешь, путешествуя, много видишь.
6.         Ошибаясь и исправляясь, вы учитесь.
7.         Гуляя, ты забыл зайти за хлебом.
8.         Ложась раньше, я надеялся проснуться раньше всех.
9.         Расставаясь, мы думали, что встретимся завтра.
10.      Он спросил это, внимательно глядя на меня.
11.      Спрашивая у него ее адрес, я не надеялся получить ответ.
12.      Помогая им нести чемоданы, мы дошли до отеля.
13.      Объясняя нам правила, преподаватель всегда пишет их на доске.
14.      Отвечая им, он не смотрел на них.
15.      Ожидая их, я читал газету.

§ 4.         Глаголы первой группы на -oyer, -uyer, ayer.  Глаголenvoyer’

I.     Раскройте скобки, поставьте глаголы в указанные времена:

présent:
1.         Nous lui (envoyer) deux lettres par mois.
2.         Ils (employer) mal ce verbe.
3.         Je n'aime pas la mécanique, elle me (ennuyer).
4.         (Payer)-tu cher ton appartement?
5.         Il (essayer) de tenir sa promesse.
6.         Nous ne (s'ennuyer) jamais.
futur simple:
7.         Je te (envoyer) un télégramme le jour du départ.
8.         Nous (payer) notre voiture dans trois mois.
9.         Ils (essayer) de ne pas être en retard.
10.      Si tu vas voir ce film, tu ne te (ennuyer) pas.
11.      Quand tu (appuyer) sur le bouton, la lumière s'allumera et tu (payer) ton billet.
impératif:
12.      Ne (appuyer) pas sur le bouton. Ne vois-tu pas que l'appareil est en panne.
13.      (Envoyer) une lettre à ta femme, elle s'inquiète.
14.      Ne (essayer) pas  de les suivre: ils marchent trop vite.
15.      (Payer) notre addition (счет) et partons.
16.      - Camarades, (employer) bien cette expression, elle est difficile.
17.      (Essuyer) le tableau, c'est ton tour aujourd'hui.

II.        Переведите на французский язык:

1.         - Я не послал приятелю письмо. Это меня удручает (ennuyer).
- Пошли ему открытку, у тебя еще есть время написать ее.
- Хорошо, когда мы приедем на вокзал, я пошлю ему открытку.
2.         Как употребляется это слово?
3.         Кто заплатит за обед? - Давайте заплатим все вместе.
4.         - Я нажимаю на кнопку, а тостер не включается.
- Я думаю, что ты ошибся. Нажми на соседнюю кнопку.
5.         Братишка надоедает мне со (avec) своими вопросами.
6.         Мы постараемся позвонить ему, а через день после приезда мы пошлем ему письмо.
7.         Он всегда отвечает на мои письма и посылает их в тот же день.
8.         Вытрите доску, и напишите число.

Комментариев нет:

Отправить комментарий