суббота, 19 марта 2022 г.

 Урок 4

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

 

1.

gagner qch (un match)

perdre qch (un pari)

выигрывать (матч)

проигрывать (пари)

Tu crois que notre équipe va gagner le match, et moi je crois qu'elle va le perdre.

2.

le match d'hier

la leçon d'aujourd'hui

вчерашний матч

сегодняшняя газета

A la leçon d'aujourd'hui on a beaucoup parlé du match d'hier.

3.

il y a un an

 

год тому назад (действие произошло в прошлом)

J'ai visité Paris il y a un an.

depuis un an

 

уже год (действие длится до момента речи)

Je connais Jean depuis un an.

pendant un an

 

 

 

в течение года (действие длится обычно или длилось в прошлом на протяжении определенного периода)

Je ne parle pas bien anglais: je l'ai étudié pendant un an seulement.

dans un an

через год

Je pars pour la France, je reviendrai dans un an.

4.

se trouver (s'arrêter) devant qch

1. (находиться) перед, впереди, у, возле чего-л.

Devant notre maison il y a toujours beaucoup de voitures.

 

passer devant qch

2. (проходить, проезжать) мимо, возле чего-л.

Je passe souvent devant ce théâtre.

 

derrière qch

позади, сзади чего-л.

за чем-л.

Il n'y a personne derrière cette porte.

 

à côté de qch

рядом с чем-л., кем-л.

Il n'y a personne à côté de moi.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

 

gagner  /  perdre

 

le match d'aujourd'hui  / le journal d'hier

I.              Ответьте на вопросы:

1. Jouez-vous aux échecs? Gagnez-vous souvent? - 2. Qui aime parier dans votre groupe? Gagne-t-il d'habitude ses paris? - 3. Si vous jouez dans une équipe aimez-vous gagner ou perdre? - 4. Si votre équipe perd un match, pouvez-vous rester de bonne humeur? - 5. Lisez-vous parfois le journal d'hier ou préférez-vous lire le journal d'aujourd'hui? - 6. Pouvez-vous dimanche préparer la leçon de jeudi ou de vendredi? - 7. Le garçon de dix ans, le jeune homme de dix-huit ans, l'homme de trente ans que font-ils d'habitude dans la vie?

II.           Переведите на французский язык:

1.         Кто выиграл вчерашний матч? Держу пари, что наша команда выиграла, а ваша команда проиграла.
2.         Мишель любит заключать пари и всегда выигрывает, мне кажется, что сейчас он тоже выиграет.
3.         Я никогда не читаю вчерашних газет, я предпочитаю читать сегодняшние газеты.
4.         Я не смогу отвезти их на стадион на машине. У меня нет времени: я должен еще приготовить задание на завтра.
5.         Не стоит заключать пари, ты можешь проиграть: завтрашний матч будет очень трудным.
6.         Поль - десятилетний мальчик, но он очень хорошо играет в шахматы. Он часто выигрывает.
7.         О чем вы говорили с Пьером? - Мы говорили с ним о вчерашнем уроке.

 

avoir mal à la tête

III.        Преобразуйте согласно модели:

Modèle:         Peut-il jouer au football? Ù  Non, il a mal à la jambe.
(
la jambe
Ù  le bras, la dent, la tête, le pied, la main, l'estomac)

1. Peut-il faire cette traduction? - 2. Peut-il manger des bonbons? - 3. Peut-il marcher? - 4. Peut-il écrire? - 5. Peut-il courir? - 6. Peut-il porter cette valise? - 7. Peut-il manger ces fruits?

IV.         Ответьте на вопросы:

1. Quand allez-vous chez le médecin? - 2. Quand va-t-on chez le dentiste? - 3. Quand va-t-on chez le chirurgien? - 4. Pouvez-vous courir quand vous avez mal au pied (à la jambe)? - 5. Avez-vous souvent mal à la tête?

V.            Переведите на русский язык:

1.         У тебя болит голова? Тогда лучше остаться дома.
2.         Павел упал и ушибся, и теперь у него болит нога и рука.
3.         Сергей болен? У него болят зубы? - Совсем нет, у него плохое настроение, потому что он плохо ответил на уроке.
4.         У тебя болит нога? А ты много бегал вчера? - Да, я бегал полчаса.
5.         Аня отказывается есть, у нее болит желудок.
6.         Ты говоришь, что у тебя болит рука? - Да, вчера я играл в волейбол и ушиб руку.

il y a / dans;  depuis / pendant

VI.         Прочитайте и переведите, обращая внимание на употребление il y a, dans, depuis, pendant:

Je suis devant la maison de Paul. Il y a un quart d'heure Paul y est entré, et moi, je suis resté devant la maison. Je l'attends depuis un quart d'heure et il est toujours là. Paul n'est jamais pressé, il faut toujours l'attendre. Hier je l'ai attendu pendant une demi-heure. Dans 5 minutes je lui téléphonerai et, si dans 10 minutes il ne sort pas, je ne l'attendrai plus, je partirai.

VII.      Вместо точек вставьте выражения ‘il y a’, ‘dans’, ‘depuis’, ‘pendant’:

a)        ..... 3 ans nos sportifs ont gagné un championnat européen de rugby. Ensuite ..... 2 ans et demi nous avons perdu tous les matchs internationaux. Mais ..... 4 mois on a gagné de nouveau. Et ..... ce match on gagne toujours.  ..... une semaine nous aurons le match de rugby avec une équipe américaine. Cette équipe est très forte. Je me demande si nous pourrons gagner ..... une semaine.

b)        A la Faculté nous étudions le français. Nous avons commencé à l'apprendre ..... 4 mois. ..... 2 mois on nous a appris (нас учили) à lire et à prononcer. ..... 3 mois nous avons pu dire les premières phrases en français, ..... 2 mois nous avons lu les premiers textes. ..... novembre nous lisons des textes, nous apprenons beaucoup de mots, conjuguons les verbes. ..... 2 mois nous parlons français. Ça ne va pas encore très bien, mais le professeur nous dit que ..... 2 ou 3 mois nous parlerons bien. ..... 3 ou 4 mois je pourrai écrire des lettres à mes amis français et leur parler.

VIII.   Ответьте на вопросы, употребляя предлоги ‘il y a’ и ‘dans’:

1. Quand avez-vous terminé l'école secondaire (закончили среднюю школу)? - 2. Quand avez-vous passé vos derniers examens? - 3. Quand avez-vous fait connaissance avec les étudiants de votre groupe? - 4. Quand avez-vous commencé à lire en français? - 5. Quand viendrez-vous chez vous aujourd'hui? - 6. Quand verrez-vous vos parents? - 7. Quand pourrez-vous partir en vacances?

IX.         Переведитена французский язык:

a)        1. Мы с ними познакомились два года тому назад.  2. Я его спрашивал об этом два дня тому назад.  3. Он с ней говорил неделю назад.  4. Они построили дом десять лет тому назад.  5. Ты увидишь их через час.  6. Вы получите письмо через два дня и должны будете ответить через неделю.  7. Директор вас примет через десять минут.

b)        Два года тому назад мои родители и я ездили в Париж. Мы там провели двадцать дней. В течение двадцати дней мы восторгались этим красивым городом. В течение двадцати дней мы гуляли по его улицам и бульварам, пересекали его площади, посещали его музеи. С моего приезда (l'arrivée) в Москву я начал изучать французский язык. Уже два года я много работаю, потому что я люблю этот язык и хочу его хорошо знать. Через два года я буду очень хорошо говорить по-французски и поеду снова в Париж.

 

devant / derrière;   près de, à côté de / loin de

X.            Ответьте на вопросы:

1. Votre maison se trouve-t-elle loin du centre-ville? - 2. Qu'est-ce qui se trouve à côté de votre maison? - 3. Y a-t-il un grand magasin près de chez vous? - 4. Votre université est-elle non loin du métro? - 5. Qu'est-ce qui se trouve devant votre université? - 6. Y a-t-il un jardin derrière l'université? - 7. Quand vous allez à l'université, passez-vous devant un magasin d'antiquités? - 8. Devant quel musée passe-t-on quand on va à la Place Rouge?

XI.         Переведите на русский язык:

1.         Этот музей находится недалеко от площади Согласия, рядом с Елисейскими Полями.
2.         Я восхищаюсь Эйфелевой башней, пройдем еще раз возле нее.
3.         Мы остановились перед дверью этого старого дома и подумали: "Кто жил за этой дверью 100 лет тому назад?"
4.         Позади их дома большой парк, а перед домом маленькая улица.
5.         Далеко ли отсюда Сорбонна? - Нет, она совсем рядом.
6.         Перед зданием Оперы (le Grand Opéra) всегда много парижан и туристов. Оно потрясающее!

XII.      Замените выделенные слова и выражения на их антонимы.

1. Nos sportifs ont gagné le match d'hier. - 2. Nous habitons à côté de l'Université. - 3. Jean joue chaque jour aux échecs et il perd toujours. - 4. Il y a beaucoup d'arbres devant notre maison. - 5. Qu'est-ce qui se trouve derrière ce jardin? - 6. La salle de cinéma se trouve loin de notre maison. - 7. Derrière ce lycée il y a une petite cour (двор).

XIII.   Поставьте вопросы к выделенным словам.

1.         Les jeunes gens sortent de l'appartement.
2.         Ils vont au stade de Colombes voir un match de rugby.
3.         Le match commencera dans un quart d'heure.
4.         Un clochard leur demande le chemin à la Bastille.
5.         Cet homme est tombé dans l'escalier.
6.         Ils ont été formidables.
7.         Vous verrez, dans un mois, la petite scène de tout à l'heure.
8.         Il a commencé à lire le journal d'aujourd'hui.

XIV.   Заполните пропуски предлогами или слитными артиклями, где это необходимо.

1.         Jean a mal ..... estomac, mais il ne veut pas aller ..... le médecin, il dit que ce n'est pas la peine ..... y aller.
2.         Je ne peux pas ..... t'attendre: je n'ai pas encore fait ..... mes devoirs ..... demain.
3.         Un homme demande ..... mon ami le chemin ..... la Bastille.
- ..... aller ..... la Bastille vous devez changer .....  Châtelet et prendre la direction ..... Château de Vincennes, répond mon ami ..... cet homme.
4.         Le film n'est pas intéressant, ce n'est pas la peine ..... aller le voir, il vaut mieux ..... lire ce livre.
5.         Il ne faut pas se moquer ..... l'enfant, il ne peut pas encore répondre ..... cette question.
6.         Elle est tombée ..... la rue et elle a mal ..... la jambe.
7.         Une collègue m'a invité ..... sa fête, mais je n'ai pas encore acheté ..... fleurs.
8.         Je sors ..... chez moi et je sais que ..... 10 minutes je serais ..... la Faculté: j'habite ..... l'Université.

XV.      Переведите на французский язык. (Обзорный перевод.)

1.         Не стоит ему звонить, он уже ушел из дома и приедет к нам через четверть часа.
2.         В сегодняшнем журнале нет интересных статей, не стоит его покупать.
3.         – Простите? Что вы сказали? – Я говорю, что вы должны сделать пересадку на этой станции, чтобы попасть на Левый берег.
4.         В сегодняшней газете есть потрясающая статья о (sur) вчерашнем матче по регби. Журналист, который ее написал, – двадцатилетний парень, а пишет уже так хорошо.
5.         – Как проехать к Лувру? – Вы должны сделать пересадку на площади Согласия и поехать в сторону Венценского замка.
6.         Не стоит ходить за продуктами, я уже купил сосиски и рогалики.
7.         – Твоя любимая (préféré,-e) команда проиграла вчерашний и сегодняшний матчи.
– Ты смеешься надо мной? Это неправда.
– Да нет же, это правда.
8.         – Ты ушибся? У тебя болит нога? – Совсем нет. Я упал, но не ушибся.
9.         – Вы спешите? Я заставляю вас терять время? – Совсем нет. Не беспокойтесь.
10.      Значит, ты считаешь, что наша команда выиграет завтрашний матч, а я держу пари, что она его проиграет.
11.      Вы опоздали, потому что какой-то клошар заставил вас потерять много времени.
12.      – Почему они так быстро спускаются по лестнице? – Потому что они опаздывают на матч по регби. Стадион недалеко от дома, но матч начнется через 5 минут.
13.      – Чтобы доехать до выставки, ты должен сделать пересадку на станции Площадь Революции. – А я думаю, что лучше пересесть на станции Тургеневская и поехать в направлении станции Медведково.
14.      – Нет ли у вас случайно билетика на метро? – Да, есть несколько. Держите, вот два.
15.      – Вы еще не нашли квартиру? – Да нет, мы нашли одну, но мы ее еще не сняли. Мы снимем ее на этой неделе, не беспокойся.
16.      Из-за нас эти молодые люди потеряли (faire perdre qch à qn) много времени. Мы должны отвезти их на стадион на машине.

Комментариев нет:

Отправить комментарий