УРОК 10
ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
§ 1. Passé simple
I. Напишите следующие глаголы в Passé simple:
|
Je
|
Nous
|
Il
|
Ils
|
a)
|
décider
aller
écouter
|
entrer
trouver
envoyer
|
fermer
se
rappeler
arriver
|
laisser
parler
passer
|
b)
|
finir
nourrir
|
bâtir
punir
|
choisir
réfléchir
|
rougir
jaunir
|
c)
|
répondre
confondre
|
attendre
rendre
|
descendre
entendre
|
vendre
défendre
|
d)
|
sortir
ouvrir
|
dormir
sentir
|
servir
offrir
|
partir
s'ouvrir
|
e)
|
savoir
pouvoir
|
devoir
vouloir
|
falloir
pleuvoir
|
pouvoir
recevoir
|
f)
|
écrire
voir
être
prendre
|
faire
lire
connaître
apprendre
|
courir
avoir
dire
reconnaître
|
mourir
mettre
rire
comprendre
|
g)
|
venir
prévenir
|
revenir
devenir
|
tenir
retenir
|
venir
revenir
|
II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Passé simple:
a)
1. Il (entrer), (commander) un
bifteck, et une salade, (déjeuner) en silence, (payer) et (quitter) la salle
sans dire un mot. - 2. Le lendemain matin mes parents (se lever) très tôt,
(s'habiller) vite et (aller) chercher Paul à la gare. - 3. Je (traverser)
la rue et je (entrer) dans la maison. - 4. Elle (se réveiller) tard,
(préparer) le café, (fumer) sa cigarette et (décider) de téléphoner à Pierre.
5. Nous (quitter) vite la maison et (aller) nous baigner à la rivière.
b)
1. Je ne (manger) rien depuis
le matin. - 2. Elle ne les (loger) pas chez elle, elle leur (louer) une chambre
à l'hôtel. - 3. Nous (déplacer) le paravent. - 4. Il (commencer) à
parler couramment (бегло) français. - 5. Ils (changer) au centre et
(monter) dans le wagon de première classe. - 6. Je (nager) vers le bateau.
- 7. On (recommencer) à répéter après le dîner. - 8. Pendant la
journée ils (charger) et (décharger) plusieurs camions.
c)
1. Il leur (ouvrir) la porte. -
2. La jeune fille (rougir). - 3. Ils (dormir) jusqu'à midi. - 4. Nous
(sortir) sur une large place. - 5. Il ne (répondre) pas à cette lettre. -
6. Je (découvrir) son secret par hasard. - 7. Ils (descendre) du
wagon et (sortir) de la station. - 8. Nous les (attendre) une demi-heure.
- 9. Ils (vendre) leur maison et (partir) de la ville.
d)
1. Il ne (pouvoir) pas tenir sa
promesse. - 2. Ils ne (vouloir) pas aller à la campagne. - 3. Je
(devoir) leur téléphoner très tard. - 4. Ils les (recevoir) dans le
salon.. - 5. Il (falloir) tout refaire. - 6. Elles le (savoir) avant
le départ. - 7. Il (pleuvoir) toute la nuit.
e)
1. Ils (venir) me chercher le
lendemain. - 2. Elle les (prévenir) de son arrivée. - 3. Nous
(revenir) dans notre ville natale. - 4. Bientôt elles (devenir) amies. -
5. Je (tenir) ma promesse. - 6. Les affaires le (retenir) en ville
encore longtemps.
f)
1. Ils (apprendre) cette
nouvelle plus tard. - 2. Il (prendre) l'enfant dans ses bras et (se
mettre) à rire. - 3. Il (être) étonné de sa réponse. - 4. Nous
(faire) ce voyage en mai. - 5. Ils ne (dire) cela à personne. - 6. Il
(avoir) peur de ces gens. - 7. Ce peintre (mourir) très jeune. -
8. Il (écrire) la lettre et (courir) à la poste. - 9. Il (voir) Anne,
(sourire) et (courir) à sa rencontre. - 10. Je ne (avoir) pas le temps de
répondre. - 11. Il nous (faire) attendre longtemps. - 12. Ils (lire)
cette annonce et (comprendre) tout.
III. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Passé simple:
1. Ils (finir) leurs études, (passer) leurs examens, (recevoir) leurs diplômes et (partir) pour l'Amérique.
2. Elle (prendre) une feuille de papier et (écrire) quelques mots.
3. Je ne (pouvoir) rien répondre, je (être) étonnée moi-même.
4. Ce Congrès (avoir) lieu en Belgique.
5. La porte (s'ouvrir), deux hommes en (sortir), (descendre) vite l'escalier et (disparaître - исчезать) dans la nuit.
6. Il (lire) sa lettre, (courir) à la poste et (envoyer) un télégramme.
7. Elle ne (voir) personne et ne (dire) rien, elle (s'enfermer) dans sa maison et ne voulait pas en sortir.
8. Ils (quitter) la ville, (partir) pour l'Afrique, (voyager) longtemps, (faire) une découverte, (écrire) plusieurs livres et (devenir) célèbres.
9. Je (marcher) longtemps, enfin je (comprendre) que je m'étais trompé de route et je (devoir) m'arrêter.
10. En hiver Pierre (prendre) froid et (être) longtemps malade.
11. Victor Hugo (naître) en 1802 et (mourir) en 1885.
12. Ce jour-là on me (retenir) après le travail et je (avoir) une longue conversation avec mon chef.
13. Il y a longtemps son grand-père (voir) ce village, (admirer) le paysage, (vouloir) rester dans le pays et (construire) cette maison.
14. Il (neiger) toute la nuit, et il lui (falloir) nettoyer (расчищать) la cour.
15. Ils (revenir) chez eux, (prendre) leur déjeuner, et ils (se mettre) à travailler.
IV. Прочитайте текст и проанализируйте употребление прошедших времен:
Le train électrique s'arrêta. Pierre, un garçon de
quatorze ans, sauta (спрыгнул) sur le quai, suivi de son ami Gui. Tous deux portaient
sous le bras un sac d'écolier. Ils revenaient du lycée de Paris et rentraient
chez leurs parents dans la banlieue parisienne. Voisins et élèves du même
lycée, les jeunes gens étaient des amis inséparables (неразлучные). Ils sortirent de
la gare en parlant.
Tout à coup, ils virent un de leurs camarades le petit
Jacques Maillard qui courait très vite et était rouge d'émotion.
- Eh bien!
Qu'est-ce qu'il y a? demanda Pierre en riant (смеясь).
- Vous ne savez pas ce qui est arrivé? Une chose
extraordinaire! Vous connaissez l'artiste Josyane Amba? On lui a volé ses
bijoux (драгоценности)! Pour plus de cinq millions!
- Non! Quand cela?
- Cette nuit, sans doute. On l'a découvert seulement au
déjeuner. Sa villa est pleine de policiers.
- On y va voir. Tu
viens avec nous, Jacques?
- Non, maman m'a
dit de faire des courses.
Les garçons partirent vers la belle maison de l'artiste.
Il y avait une grande foule autour de la maison. Cette nouvelle avait
bouleversé toute la ville. Les garçons entendirent des conversations:
- Le commissaire
de police est là?
- Oui, oui. Il
vient d'arriver. L'enquette (следствие) est commencée.
- Quel malheur,
tout de même!
- Pourtant elle a
eu de la chance. Les voleurs pouvaient la tuer (убить).
V. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Passé simple или в Passé composé:
1. Il (appuyer) sur le bouton, (brancher) le poste et (voir) une femme souriante qui lui (dire): "J'espère que vous (passer) une bonne matinée avec nous."
2. On (sonner) à la porte, puis on (frapper), ensuite une voix d'homme (dire): "Trop tard. Tout le monde (partir)."
3. Je sais qu'il (habiter) longtemps en Algérie.
4. La portière (s'ouvrir), et un petit monsieur (monter). Il (prendre) place en face de Tartarin et (se mettre) à le regarder avec curiosité.
5. Hier je (rencontrer) Julie, et elle me (parler) longtepms de vous.
6. Ils le (rencontrer) le lendemain à la même place.
7. Le professeur Aronnax (descendre) au salon, (s'installer) près du feu et (se mettre) à classer ses notes.
8. Où (mettre) vous les oranges? - Je les (laisser) sur la table.
9. Michel (courir) vers son ami et lui (crier): "(Entendre) - tu la nouvelle? Notre équipe (gagner) le match d'aujourd'hui."
10. Je me sens mal aujourd'hui, je (dormir) peu cette nuit.
VI. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Passé composé, Passé simple или в Imparfait:
1. Hier il (pleuvoir) toute la journée.
2. Le lendemain il (pleuvoir) toute la journée et il (faire) froid.
3. Irène (aller) à la fenêtre et la (ouvrir). Il (pleuvoir).
4. D'habitude nous (passer) nos vacances à la campagne.
5. - Comment (passer)-tu tes vacances?
6. Ils (passer) leurs vacances en Grèce et (revenir) en août, contents et pleins d'impressions.
7. Ce jour-là Paul (être) pressé et (promettre) de me rendre l'argent le lendemain.
8. Je l'ai vu hier, et il me (promettre) de rendre l'argent aujourd'hui.
9. Quand il (promettre) quelque chose, il (tenir) toujours sa promesse.
10. L'année passée il (être) souvent malade et (manquer) beaucoup de leçons.
11. Je (être) malade hier et je ne (pouvoir) pas venir.
VII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé simple, Imparfait Plus-que-parfait:
Un jour nous
(louer) un bateau à voile et (décider) de partir en promenade. Nous (monter)
tous les cinq dans le bateau. Rip, le chien, (être) avec nous et il (être) très
heureux. Papa (prendre) le vent avec les voiles. Maman (conduire)
le bateau et nous (partir). Nous (avancer) vite sur les eaux bleues du lac.
Bientôt nous (être) loin du bord. Papa (descendre) les voiles; nous
(se déshabiller) et nous (mettre) nos costumes de bain. Nous (nager) un peu
autours du bateau. Mais un quart d'heure plus tard le temps (changer). Le vent
(s'élever – подниматься), l'orage (гроза) (tomber) avec toute
sa force sur nous. L'eau (remplir II gr.
– наполнять) le bateau et il
(se pencher – наклоняться) de plus en plus.
Nous (avoir) peur.
La côte (берег) (être) loin, à
trois cents mètres et même plus, mais nous (décider) de nager vers la côte.
Nous (nager) tous ensemble avec Rip, qui (avoir) maintenant l'air content, mais
un quart d'heure après nous ne (avancer) pas beaucoup. Heureusement les gens de
la côte nous (voir) partir et bientôt, nous (entendre) un bateau à moteur qui
(venir) vers nous.
VIII. Раскройте скобки, поставив глаголы в прошедшие времена:
A l'aérogare
Jean-Marc (prendre) un taxi qui le (conduire) à la maison. Quand la voiture
(s'arrêter), il (payer), (prendre) sa valise, (traverser) la cour. Il (faire)
déjà nuit, des autos (dormir) d'une part et d'autre de la rue Bonaparte.
Jean-Marc (entrer) dans l'ascenseur et (appuyer) sur le bouton du second étage.
Ce (être) son père
qui lui (ouvrir) la porte et (faire) un geste de bienvenue.
– Salut, mon
vieux! Bon voyage? Carole n'est pas avec toi?
– Carole? Non!
(dire) Jean-Marc. Pourquoi?
– Elle (vouloir)
passer te prendre à Orly!
Une ombre
(traverser) l'esprit de Jean-Marc. Pourquoi Carole (aller)-elle à sa rencontre?
– Elle (devoir)
partir trop tard, comme d'habitude! (reprendre) Philippe.- Alors, raconte!
Comment (trouver)-tu l'Amérique?
– Formidable!
(dire) Jean-Marc.
– Didier Coppelin
(revenir) avec toi?
– Non, il
(quitter) New York il y a quinze jours. Il ne (avoir) pas d'argent. Au début il
(essayer) de donner des leçons de français mais cela ne (marcher) pas.
La porte d'entrée
(s'ouvrir) et (se refermer). Philippe (poser) son verre sur la table et (dire):
– Ah! c'est
Carole!
Ils (se lever) tous deux. Carole
(entrer) d'un pas pressé, ses yeux (briller).
– Jean-Marc!
(dire)-elle. C'est trop bête! Je reviens d'Orly! Je te (manquer) de cinq
minutes.
Jean-Marc (se
rappeler) qu'il ne (penser) pas à elle pendant leur séparation (разлука).
§ 2. Отрицания ‘personne’ и ‘rien’ (продолжение)
I. Ответьте на вопросы, употребляя отрицание ‘personne’:
1. Qui dans votre groupe connaît le japonais?
2. Qui parmi vos camarades parle bien hongrois?
3. Qui écrit toujours les dictées sans fautes?
4. Qui dans votre groupe fait de la boxe?
5. Qui a fait de la planche à voile dans son enfance?
6. Qui mange de la soupe le matin?
7. Qui prend du café le soir?
8. A qui avez-vous parlé de vos problèmes?
9. A qui avez-vous permis de copier vos devoirs?
10. A qui avez-vous promis d'aller travailler chaque jour à la bibliothèque?
11. De qui a-t-il peur?
12. A qui voulez-vous vous adresser?
II. Переведите на французский язык:
a)
никто меня не понимает; никто
их не знает; никто его не ищет; никто тебя не слушет; никто нас не слышит;
никто ему не помогает; никто на вас не смотрит; никто им не звонил; никто ее не
пригласил; никто ему не ответил; никто вам не написал; никто их не видел; никто
им не помог; никто его не понял;
b)
вы никого не видите; ты никого
не любишь; она никого не знает; они никого не слушают; я никого не приглашаю;
вы никого не приветствуете; я никого не выбрал; мы никого не увидели; она никого не
ждала; вы никого не послушали; ты ни за кем не последовал; он никого не принял;
c)
он не думает ни о ком; она не
довольна никем; ты не интересуешься никем; они не боятся никого; мы не уверены
ни в ком; я не звонил никому; она никому не ответила; он не разговаривал ни с
кем; ты не подумал ни о ком; вы не писали никому; он не обращался ни к кому;
d)
я не хочу никого не слушать; он
не может никому помочь; она не хочет никого видеть; ты не должен никому писать;
вы не сможете никому позвонить; не нужно никого ждать; я не должен ни к кому
обращаться
III. Ответьте на вопросы, употребляя отрицание ‘rien’:
1. Qu'est-ce qui se passe ici?
2. Qu'est-ce qui s'est passé hier chez vous?
3. Qu'est-ce qui vous intéresse en chimie?
4. Qu'est-ce qui peut les aider?
5. De quoi avez-vous parlé à votre professeur aujourd'hui?
6. A quoi pensez-vous à présent?
7. Est-il sûr de quelque chose?
8. As-tu peur de quelque chose?
9. Etes-vous étonné de quelque chose?
IV. Переведите на французский язык:
a)
ничто не решено; ничто не ясно;
ничто не сделано; ничто не приготовлено; ничто не написано; ничто не выучено; ничто
не переведено; ничто его не интересует; ничто ему не нравится; ничего не
произошло;
b)
я ничего не вижу; он ничего не
покупает; мы ничего не строим; ты ничего не знаешь; вы ничего не начинаете; они
ничего не говорят; он ничего не ест; они ничего не учат; я им ничего не пишу;
вы им ничего не даете; ты ей ничего не читаешь; они ничего не понимают; она
ничего не готовит;
c)
он ничего не ответил; ты ничего
не повторил; мы ничего не получили; я ничего не взял; вы ничего не увидели; ты
ничего не понял; он ничего не сыграл; они ничего не сделали; ты ничего не
закончил; он ничего не выучил; мы ничего не выбрали; вы ничего не сказали;
d)
они не боятся ничего; мы не
уверены ни в чем; она не удивляется ничему; он не подумал ни о чем; вы не были
довольны ничем; они не интересовались ничем; мы не говорили ни о чем;
e)
они не должны ничего знать; она
не может ничего понять; мы не хотим ничего сказать; не нужно ничего запоминать;
он не хочет ничего учить; ты не должен ни о чем думать; не нужно ничего
бояться; я не хочу ничего обещать; она не хочет ничего слышать
V. Заполните пропуски местоимениями ‘rien’ и ‘personne’:
1. Je ne veux ..... expliquer à ...... Je ne permets à ..... de parler de cela.
2. .... ne m'a aidé et je n'ai..... fait. Je n'ai...... compris et je n'ai pu ..... apprendre.
3. Qu'est-ce qui est arrivé? ..... n'est arrivé. ..... n'est venu à ma soirée, parce que hier j'étais très occupé et je n'avais pu téléphoner à ......
4. Ne parlez de ..... à ..... ..... ne doit ..... savoir. Retenez bien, vous ne devez ..... dire à ..... .
5. Je n'ai vu ..... et je ne connais ..... exactement, alors je ne suis sûr de ..... .
6. Il n'a ..... vu et n'a ..... entendu, alors il ne peut ..... raconter à ..... .
7. Nous ne pouvons ..... permettre à ....., et nous ne devons ..... expliquer à ..... .
VI. Переведите на французский язык:
1. Я здесь пою. Здесь никого нет. Никто меня не слышит, и я не слышу никого.
2. Сейчас меня ничто не интересует, кроме экзамена по французскому. А когда я сдам экзамен, я не буду думать больше ни о чем.
3. Теперь он не интересуется ничем, он больше не читает книг и никогда не ходит в музеи.
4. Мы долго ждали друзей у метро, никто не пришел. Мы пошли в парк, но и там никого не встретили. Мы звонили всем по телефону, но никого не застали.
5. Никто ему не помогает, и он не помогает никому, потому что он никого не любит и ни о ком не думает.
6. Ничто еще не решено, мы ни о чем еще не думали и ни о чем не говорили.
7. Я никогда не видел этого человека, но я знаю, что он очень самоуверен, и что он ничего не боится.
§ 3. Артикль при существительном - именной части сказуемого
I. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: ouvrier
/ ouvrier à l'usine ‘Dinamo’ / ouvrier
qualifié Ù
II est ouvrier. Il est ouvrier à l'usine "Dinamo". Il est un ouvrier qualifié.
II est ouvrier. Il est ouvrier à l'usine "Dinamo". Il est un ouvrier qualifié.
employé / employé
de banque / employé discipliné / jeune employé;
professeur /
professeur de français / professeur à MGIMO / vieux professeur / professeur
sévère / professeur expérimenté;
secrétaire /
secrétaire de direction / secrétaire-interprète / secrétaire au service
administratif / bonne secrétaire / jeune secrétaire;
musicien /
musicien connu / célèbre musicien / musicien à l'orchestre symphonique /
musicien de talent
II. Заполните пропуски артиклями там, где это нужно:
Mon amie Anne
est ..... étudiante en droit. Elle est ..... étudiante à l'Université de
Moscou. C'est ..... bonne étudiante, studieuse et bien organisée. Elle veut
devenir ..... bon avocat. Elle est Française, mais elle habite en Russie, parce
que son père y travaille: il est .... journaliste à la télévision. Il est .....
journaliste assez connu. La mère d'Anne est ..... musicienne. Elle est .....
violoniste. Je l'ai vue deux fois. C'est ..... vraie Parisienne, belle et
élégante. J'ai été à son concert, elle est ..... violoniste de talent. Elle
part souvent en tournée: c'est..... célèbre musicienne. Elle est née dans une
famille d'artistes. Le grand-père d'Anne était ..... peintre et sa grand-mère
était ..... célèbre danseuse. A présent elle ne danse plus, elle est .....
professeur au Conservatoire de Paris. Elle est ..... professeur de danse. C'est
..... bon professeur. Elle a beaucoup de bonnes élèves. Elle est .....
professeur de talent.
III. Переведите на французский язык:
1. Жак Превер (Prévert) - известный французский поэт.
2. Пьер Ришар (Richard) - актер. Он очень талантливый актер.
3. Моя сестра и ее муж - студенты. Она - студентка МГИМО, а он - студент МГУ.
4. Моя подруга Алина - служащая банка, а ее муж - экономист.
5.
- Чем занимается твой друг?
- Он - преподаватель права
на юридическом факультете.
6. Смирнов - студент. Он очень хороший студент. Я уверен, что он станет хорошим экономистом.
7. Я - русский, а моя жена - француженка. Мы познакомились в Бельгии. Мы журналисты, но я журналист на радио, а она - тележурналист.
8.
- Почему он стал инженером? Он говорил, что хочет стать
врачом.
- Его
отец был известным инженером. Я думаю, что он тоже будет хорошим специалистом.
9. Аннет - француженка. Она - парижанка. Аннет - преподаватель французского языка в Сорбонне. Она еще молодой преподаватель, но я думаю, что она станет хорошим преподавателем.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
1.
|
le jour où
le moment où
|
день, когда
момент, когда
|
Je me rappelle bien le jour où je suis arrivé à
Paris. - Я хорошо помню день, когда я приехал в Париж
|
|||||||
au moment où
|
в тот момент, когда
|
Au moment où tu es venu, je n'étais pas chez moi,
j'étais allé chercher du pain.
|
||||||||
Обратите
внимание, что выражение le moment où является в предложении прямым
дополнением или подлежащим, тогда как выражение au moment où является в
предложении обстоятельством времени.
|
||||||||||
2.
|
hier soir
|
вчера вечером
|
Samedi soir nous allons au théâtre. -
В субботу вечером мы идем в театр.
|
|||||||
|
demain soir
|
завтра вечером
|
||||||||
|
samedi soir
|
в субботу вечером
|
||||||||
Обратите
внимание на отсутствие предлога во французских выражениях.
|
||||||||||
3.
|
manquer qch (un concert, un cours)
|
пропустить (концерт,
лекцию)
|
Pourquoi as-tu manqué ton cours d'histoire hier?
|
|||||||
|
manquer qch (un train, un avion)
|
опоздать (на
поезд, на самолет)
|
Pierre ne vient pas, je crois qu'il a manqué son
train.
|
|||||||
4.
|
rendre qch à qn
|
возвратить что-л. кому-л.
|
Je dois rendre ce livre à la bibliothèque.
|
|||||||
5.
|
avoir le
temps de faire qch
ne pas avoir
le temps de faire qch
j'ai le temps
je n'ai pas
le temps
|
иметь время сделать что-л.
не иметь времени сделать что-л.
у меня есть время
у меня нет времени
|
Je n'ai pas le temps de me promener, je suis pressé.
- Cet homme veut nous dire quelque chose.
- Laisse, on n'a pas le temps.
|
|||||||
Обратите
внимание на то, что и в утвердительной и в отрицательной форме в данных
выражениях употребляется определенный артикль ‘le’.
|
||||||||||
6.
|
oublier qch (le nom, l'adresse de qn)
|
забыть что-л. (чье-л.
имя, адрес)
|
Elle a oublié le nom de cet acteur.
|
|||||||
|
oublier de faire qch
|
забыть сделать что-л.
|
J'ai oublié de répondre à sa lettre.
|
|||||||
7.
|
marcher
|
работать (о
механизмах)
|
Aujourd'hui l'ascenseur ne marche pas et je dois
monter à pied.
|
|||||||
8.
|
Si j'allais
boire un café?
|
А не выпить ли мне кофе?
|
Oue j'ai chaud! Si je mangeais une glace?
|
|||||||
|
Si nous
allions voir un film?
|
А не пойти ли нам в кино?
|
Il fait très beau dehors. Si nous allions à la
campagne ce dimanche?
|
|||||||
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
le jour où, le
moment où, au moment où
|
I. Составьте предложения по модели:
Modèle: entrer
- déjeuner Ù
Au moment où je suis entré, toute la famille déjeunait.
Au moment où je suis entré, toute la famille déjeunait.
téléphoner -
regarder la télé; venir - dormir; voir - parler à un homme; apercevoir - descendre dans
le métro; rencontrer - aller au stade; appeler - passer
devant.
II. Переведите на французский язык:
день, когда мы встретились;
момент, когда ты пришла;
в момент, когда все ушли;
тот день, когда мы сдавали экзамены;
год, когда я поступил в институт;
день, когда мы выиграли матч;
момент, когда я тебя увидел;
в момент, когда ты позвонил
III. Ответьте на вопросы:
1. Vous rappelez-vous le jour où vous êtes allé à l'école?
2. Vous rappelez-vous le jour où vous avez terminé l'école?
3. Vous rappelez-vous le jour où vous êtes entré à l'université?
4. Vous rappelez-vous le jour où vous avez fait connaissance avec votre groupe?
5. Vous rappelez-vous le moment où vous avez vu la Tour Eiffel pour la première fois?
6. Quel est le meilleur jour de votre vie?
7. Quel est le meilleur moment de votre journée?
8. Quelle était la meilleure année de votre vie?
9. Quelle était l'année la plus difficile de votre vie?
IV. Переведите на французский язык:
1. Он пришел в тот момент, когда его больше не ждали.
2. Она позвонила мне в тот день, когда я был болен.
3. Я увидел Марию в тот момент, когда она входила в магазин.
4. Я часто вспоминаю день, когда я приехал в Париж.
5. В тот момент, когда он сел в поезд, он вспомнил, что забыл позвонить родителям.
6. Он никогда не забудет день, когда он с ней познакомился.
7. В тот день, когда мы решили поехать к бабушке, шел дождь.
8. Момент, когда он увидел ее, был самым счастливым моментом его жизни.
avoir le temps de faire qch / ne pas avoir le
temps de faire qch
|
être pressé /
être en retard / se dépêcher / manquer qch
|
V. Дополните предложения согласно модели:
Modèle
a): Le matin j'ai le temps de faire mon lit, (faire
ma chambre). Ù
Le matin j'ai le temps de faire mon lit, mais je n'ai pas le temps de faire ma chambre.
Le matin j'ai le temps de faire mon lit, mais je n'ai pas le temps de faire ma chambre.
1. Le matin j'ai le temps de parcourir un journal, (lire un livre).
2. Le soir il a le temps de préparer son devoir, (écouter la musique).
3. Hier j'ai eu le temps d'aller voir Michel, (lui parler longtemps).
4. Hier vous avez eu le temps d'aller à la bibliothèque, (aller à la piscine).
5. Ce dimanche ils ont eu le temps de venir nous voir, (faire du ski).
Modèle b): Demain
j'aurai le temps d'aller au théâtre, (finir ce roman). Ù
Demain j'aurai le temps d'aller au théâtre, mais si je vais au théâtre, je n'aurai pas le temps de finir ce roman.
Demain j'aurai le temps d'aller au théâtre, mais si je vais au théâtre, je n'aurai pas le temps de finir ce roman.
6. Ce soir j'aurai le temps de lire cet article, (se promener).
7. Samedi soir nous aurons le temps de faire cette traduction, (regarder le film).
8. Dimanche matin vous aurez le temps d'aller à cette exposition, (aller à la campagne).
9. Dimanche prochain nous aurons le temps d'aller à la campagne, (faire les courses).
10. Pendant la pause j'aurai le temps de prendre du café, (répéter les mots nouveaux).
VI. Ответьте на вопросы:
1. Le matin avez-vous le temps de faire votre chambre?
2. Ce matin avez-vous eu le temps de lire le journal ou d'écouter les actualités?
3. Avant la leçon avez-vous le temps de répéter le devoir ou de résumer le texte?
4. Avez-vous d'habitude le temps de vous reposer et de vous promener?
5. Cet après-midi aurez-vous le temps d'aller au gymnase ou à la piscine?
6. Pendant la session d'hiver avez-vous eu le temps d'aller au cinéma ou au théâtre?
7. Pendant les vacances d'hiver avez-vous eu le temps de voir tous vos amis?
8. Vous dépêchez-vous souvent?
9. Etes-vous souvent pressé? Et vos parents?
10. Qui est le plus souvent en retard dans votre groupe? Pourquoi?
11. Si vous manquez votre autobus, préférez-vous prendre un taxi ou être en retard?
12. Serez-vous pressé après les cours aujourd'hui?
VII. Переведите на французский язык:
1. По утрам я всегда спешу, но часто не успеваю на автобус и опаздываю на занятия.
2. Он вставал рано, потому что не любил спешить, и у него всегда было время послушать новости и почитать газету.
3. Не спеши. Мы уже опоздали на поезд. А до следующего поезда у нас есть время выпить кофе.
4. У тебя есть еще время предупредить их, но только поспеши.
5.
- В этом автобусе много народа. Все спешат, все
опаздывают. Лучше подождать следующего.
- Нет, у нас нет времени.
6. У нас нет больше времени его ждать, мы можем пропустить последний поезд.
7. Если ты не выйдешь через пять минут, ты пропустишь последний автобус.
rendre qch / oublier qch
|
VIII. Ответьте на вопросы:
1. Rendez-vous toujours à temps les livres à la bibliothèque?
2. Oubliez-vous parfois de noter vos devoirs?
3. Faut-il rendre l'argent prêté à vos amis? Et à vos parents?
4. Oubliez-vous de temps en temps de donner au professeur vos cahiers?
5. Le professeur n'oublie-t-il pas de vous rendre les cahiers corrigés?
6. Oubliez-vous souvent votre parapluie à la faculté ou dans le transport?
7. N'oubliez-vous pas de téléphoner à votre grand-mère le jour de sa fête?
IX. Переведите на русский язык:
1. Верни мне мои сто франков.
2. Я отдам тебе твои конспекты через час. Я их еще не все прочитал.
3. Он мне еще не вернул мой учебник.
4. Я тебе возвращаю две книги, а одну я оставил дома. Можно подержать ее еще два дня?
5.
- Ты не забыл предупредить товарищей?
- Нет, я
забыл им позвонить и думаю, что теперь они пропустят собрание.
6. Не ждите меня. Я забыл билеты дома и должен за ними вернуться.
Si j'allais boire un café?
|
X. Закончите предложения одним из следующих выражений:
si j'allais manger quelque chose?,
si je lui téléphonais?, si j'allais me promener?, si j'allais voir un film?, si
j'allais me baigner?
1. Il fait très beau aujourd'hui, ......?
2. Je n'ai pas pris le petit déjeuner ce matin et j'ai faim. .....?
3. J'ai une soirée libre, mais je n'ai rien d'intéressant à lire. ......?
4. L'eau est chaude aujourd'hui, .....?
5. Je n'ai pas vu Hélène depuis longtemps. .....?
XI. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: Proposez à vos amis d'aller à la
campagne. Ù
- Si nous allions à la campagne ce dimanche?
- Si nous allions à la campagne ce dimanche?
1. Proposer à votre copine d'aller au théâtre.
2. Proposer à vos amis de parler au professeur des examens.
3. Proposer à vos parents de visiter ensemble le musée Pouchkine.
4. Proposer à vos copines de faire un voyage intéressant.
5. Proposer à vos amis de partir ensemble à Saint-Petersbourg.
6. Proposer à votre mère de préparer ensemble un bon dessert.
7. Proposer à vos copains d'aller à la discothèque ce soir.
8. Proposer à votre soeur de vous promener dans le jardin.
9. Proposez à votre professeur d'ouvrir la fenêtre.
XII. Переведите на французский язык:
1.
- Не пойти ли нам на выставку импрессионистов?
- Прекрасная
мысль. Я давно хотела туда пойти.
2. Я себя плохо чувствую. Не остаться ли мне дома и не вызвать ли врача?
3.
- А не пойти ли нам посмотреть фильм?
- Хорошая
мысль. Но мы уже пропустили последний сеанс (séance f.).
4. -А не пообедать ли нам? - Спасибо, но я не голоден.
5. Не забудь их предупредить. Не поехать ли нам к ним вместе?
6. Что случилось? Маша уже два дня в плохом настроении. А не поговорить ли нам с ее сестрой?
XIII. Заполните пропуски необходимыми предлогами или слитными артиклями:
1. Quand je suis pressé, j'oublie toujours ..... quelque chose à la maison: parfois j'oublie ..... ma montre ou ..... mon parapluie, ..... temps ..... temps j'oublie ma carte d'identité. Ce matin j'ai oublié ..... prendre mon argent, et je devais ..... rendre ..... l'argent ..... Georges.
2. J'ai décidé ..... aider ..... mon ami ...... apprendre ..... le français. ..... lundi ..... soir nous nous mettrons ..... travailler.
3. Si je n'ai pas le temps ..... traduire tout le texte ..... ce soir, je commencerai ..... le traduire aujourd'hui et je finirai ..... le faire ..... demain ..... matin.
4. Martine ne sait pas se servir ..... son radio-réveil: elle se trompe souvent ..... bouton.
5. J'ai appuié ..... le bouton: pas ..... chance, mon poste de radio ne marche pas. Il est ..... dérangement.
6. Je me rappelle très bien le jour ..... je suis revenue du voyage ..... une grande valise: l'ascenseur était ..... panne et j'ai dû ..... monter l'escalier ..... pied.
7. Les machines aident ..... les gens ..... faire tous les travaux difficiles. Mais la vie de Martine est devenue plus dure (из-за) ..... ces machines.
8. Pierre refuse ..... parler ..... son professeur. Essaye ..... expliquer ..... ton copain, qu'il a tort.
XIV. Переведите на французский язык. (Обзорный перевод):
1. Мы живем на девятом этаже, но дом старый, и лифт работает очень плохо.
2. Я забыла включить кофеварку, и поэтому не успела позавтракать.
3. Машины делают нашу жизнь более легкой и удобной. Я обожаю новые машины и приборы.
4.
- Не верь ему. Он выдумывает все свои несчастья.
- Я думаю, ты ошибаешься. Ему не везет и это делает его несчастным.
5. В этот день все оборачивалось против меня. Я не смог правильно (хорошо) завести радио-будильник и проснулся поздно, а телефон не работал, и я не смог предупредить товарищей, что я опаздываю.
6. Бетховен - великий немецкий композитор. Даже когда он стал глухим, он сочинял музыку.
7.
- Я думаю, что этот новый фотоаппарат не
работает.
- Нет, он работает хорошо. Просто ты не умеешь пользоваться новыми аппаратами.
- Конечно, я же не механик.
8.
- Что случилось? Я хочу включить тостер, нажимаю
на кнопку, а лампочка не зажигается.
- Тостер не работает. Я вчера забыла его выключить (débrancher) и он
сломался.
9. Поезд сейчас отойдет, а мы вынуждены стоять в очереди, так как у нас нет билетов.
10. Если ты не поторопишься, то ничего не увидишь. Никто тебя не будет ждать.
11. Они опоздали, и у меня не было времени поговорить с ними. Надеюсь, что завтра вечером мне повезет, и я смогу их встретить снова.
12. Я никого здесь не знаю, и меня никто не знает. Я ни к кому не могу обратиться и никому не могу рассказать об этой проблеме.
13.
- Ты торопишься? Ты боишься опоздать на автобус?
- Нет, у меня есть время с тобой поговорить, - ответил мне мой друг.
14. Наша машина сломалась, и уже две недели мы ездим за город на электричке. Это неудобно. В прошлый раз мы пропустили поезд и ждали следующего полчаса. И еще, по субботам в поездах слишком много народа.
УПРАЖНЕНИЯ НА РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ
I. Составьте небольшие рассказы, используя данные слова и словосочетания:
1.
Aujourd'hui je n'ai
pas de chance
le radio-réveil, se tromper de bouton, le téléphone, être en dérangement,
l'ascenseur, ne pas marcher, la voiture, être en panne;
2.
J'aime regarder la
télé
regarder,
chaque soir, passer des soirées entières, revenir, appuyer sur le bouton,
l'écran, s'allumer, la voix de speakeur, marcher, ne pas être en panne;
3.
Le matin Christiane
est pressée
le radio-réveil, faire sa toilette, cela lui prend, préparer, brancher, le
grille-pain, la cafetière, descendre, prendre un taxi;
4.
Hier nous sommes
allés à la campagne
la voiture de Serge, être en panne, prendre le métro, beaucoup de monde, faire
la queue, à sept stations, acheter les billets, se servir des machines, ne pas
marcher, manquer le train, attendre une demi-heure.
II. Прочитайте текст и обсудите его:
Je n'ai pas de chance.
Les machines
rendent notre vie plus facile. Le croyez-vous? Moi, non. Je n'aime pas les
machines, peut-être, c'est parce que je ne peux pas me servir de ces
machines. Si je mets mon réveille-téléphone, il
ne sonne jamais. Si je mets mon radio-réveil, il me réveille par un cri* du speaker* au milieu de la
nuit. Je le débranche*, mais comme
j'ai sommeil*, j'oublie de
le mettre de nouveau. Bien sûr, le matin je manque mon rendez-vous ou mon
cours.
Mon petit
déjeuner, je le prépare moi-même. Ce n'est pas difficile. Il faut mettre du
pain dans le grille-pain, verser* de l'eau dans la cafetière électrique et les
brancher. Mais j'oublie souvent de les débrancher à temps* ou de verser
de l'eau dans la cafetière et elle est souvent en dérangement.
Dans le train,
le métro, c'est la même chose: parfois je crois que toutes les
machines se retournent contre moi. Hier, par exemple, dans le métro mon billet
ne voulait pas entrer dans la machine. Quand enfin il y est entré, il ne
voulait pas en* sortir. J'ai
dû expliquer mon problème à l'employé de la station, qui m'a laissée passer.
Dans les gares
et les musées les caisses automatiques ont remplacé les employés qui vous
vendent les billets. On appuie sur le bouton, la lumière s'allume, on met les
pièces dans l'appareil, et ça y est, voilà votre billet. Mais avec moi, ça ne
marche pas. Oh, ma vie est devenue très
dure, sans doute, à cause de ces machines. C'est drôle,
mais je voudrais les voir toutes en panne!
_________________________________________
cri m. – крик
speaker m. – диктор
débrancher – выключить
mais comme j'ai sommeil - но
так как я хочу спать
verser – налить
à temps – вовремя
en – (зд.)
оттуда
Комментариев нет:
Отправить комментарий