Потушанская, 9 урок, начальный курс.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
1.
|
se rappeler qch
|
помнить что-то, о чем-то, вспомнить что-то
|
Je me rappelle très bien mon premier voyage en
France.
|
||||
|
je me le (la, les) rappelle
je ne me le (la, les) rappelle pas
|
я
его (ее, их) помню
я
его (ее, их) не помню
|
|||||
2.
|
essayer de faire qch
|
пытаться сделать что-л.
|
Essaie de te rappeler son nom.
|
||||
3.
|
l'année dernière
samedi dernier
|
в прошлом году
в прошлую субботу
|
Je l'ai vue
samedi dernier.
|
||||
|
l'année prochaine
samedi prochain
|
в будущем году
в следующую субботу
|
J'espère vous
voir samedi prochain.
|
||||
|
Обратите внимание на отсутствие
предлога перед обстоятельством во французском предложении:
La semaine prochaine nous aurons un test de grammaire. -
На следующей
неделе у нас будет контрольная по грамматике.
|
||||||
4.
|
être étonné
|
|
удивляться чему-л.
|
||||
|
être ravi
|
|
радоваться чему-л.
|
||||
|
être sûr
|
de qch
|
быть уверенным
в чем-л.
|
||||
|
être heureux
|
de faire qch
|
быть счастливым
от чего-л.
|
||||
|
être malheureux
|
|
быть несчастным
от чего-л.
|
||||
|
être content
|
|
быть довольным
чем-л.
|
||||
|
|
|
|
||||
|
être fatigué
|
|
быть уставшим
|
||||
|
être souffrant
|
|
болеть
|
||||
|
être pris
|
|
быть занятым
|
||||
5.
|
espérer faire qch
|
надеяться сделать что-л.
|
J'espère lui
parler avant la leçon.
|
||||
6.
|
oser faire qch
|
осмеливаться сделать что-л.
|
Il n'ose pas
vous dire cela.
Он не решается вам это сказать.
|
||||
7.
|
j'ai froid
|
мне холодно
|
Ferme la
fenêtre, s'il te plaît, j'ai froid.
|
||||
|
j'ai chaud
|
мне жарко
|
Je vais ouvrir
la fenêtre, je vois que vous avez chaud.
|
||||
|
avoir peur de qch, de faire qch
|
бояться чего-л., сделать чего-л.
|
J'ai peur de
cet homme.
J'ai peur de le
rencontrer ici.
|
||||
8.
|
tous les jours (soirs, mois)
|
каждый день (вечер, месяц)
|
Tous les soirs
il regarde la télé.
|
||||
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
se rappeler
|
|
essayer
|
I. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: Tu dois te rappeler son nom. - Rappelle-toi son nom!
Vous devez vous rappeler son nom. - Rappelez-vous son nom!
Nous devons nous rappeler son nom. - Rappelons-nous son nom!
Vous devez vous rappeler son nom. - Rappelez-vous son nom!
Nous devons nous rappeler son nom. - Rappelons-nous son nom!
1. Tu dois te rappeler cette histoire.
2. Tu dois te rappeler cet homme.
3. Tu dois te rappeler cette rencontre.
4. Vous devez vous rappeler le texte du télégramme.
5. Vous devez vous rappeler leur adresse.
6. Vous devez vous rappeler le numéro de son téléphone.
7. Nous devons nous rappeler le début du texte.
8. Nous devons nous rappeler l'heure du rendez-vous.
9. Nous devons nous rappeler le jour de son anniversaire.
II. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: - Te rappelles-tu cette date?
- Oui, je me la rappelle.
- Non, je ne me la rappelle pas.
- Oui, je me la rappelle.
- Non, je ne me la rappelle pas.
1. Te rappelles-tu son nom?
2. Se rappelle-t-il cette histoire?
3. Vous rappelez-vous ce texte?
4. Se rappellent-ils ses lettres?
5. Te rappelles-tu ces personnages?
6. Se rappelle-t-elle cette rencontre?
7. Vous rappelez-vous cette fête?
8. Te rappelles-tu ces tableaux?
III. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: - Je ne peux pas me rappeler son nom. Ù
- Essaie de te le rappeler.
- Nous ne pouvons pas nous rappeler son nom. Ù
- Essayez de vous le rappeler.
- Essaie de te le rappeler.
- Nous ne pouvons pas nous rappeler son nom. Ù
- Essayez de vous le rappeler.
1. Je ne peux pas me rappeler son adresse.
2. Je ne peux pas me rappeler cette actrice.
3. Je ne peux pas me rappeler ses pièces.
4. Je ne peux pas me rappeler ce western.
5. Nous ne pouvons pas nous rappeler cet automne.
6. Nous ne pouvons pas nous rappeler ses explications.
7. Nous ne pouvons pas nous rappeler cette poésie.
8. Nous ne pouvons pas nous rappeler ce quartier.
IV. Переведите на французский язык:
1. Ты помнишь телефон Марии? - Я пытаюсь его вспомнить, но не могу. - Вспомни, пожалуйста! Попытайся вспомнить. Ты должен его вспомнить.
2. В прошлом году мы пытались заняться виндсерфингом. Это было очень забавно. Мы часто об этом вспоминаем.
3. Мы пытались вспомнить, где мы видели этого человека, но не вспомнили.
4.
- Вы пытались выучить это правило? Тогда
попытайтесь вспомнить его.
- Я не помню его. Я пытался вспомнить, но не смог.
5. В будущем году я попытаюсь заняться английским. Я учил его в детстве, и мне нужно его вспомнить.
6. Я долго искала адрес Лены и поняла, что оставила его дома. Я была у Лены несколько раз и помнила улицу, но не могла вспомнить номер дома и квартиру.
7. Она не сказала нам ничего нового. Она повторяла, что все время пыталась вспомнить подробности (des détails), но так и не вспомнила ничего.
l'année dernière / l'année prochaine
|
être étonné /
être sûr / être heureux / être pris
|
V. Заполните пропуски прилагательными женского рода:
L'été
dernier - l'année .....; l'arrêt prochain - la station .....; un garçon souffrant - une fillette .....; le jeune
homme étonné - la jeune fille .....; un homme sûr de lui - une femme ..... d'elle; le début heureux - l'enfance .....; le mois dernier - la semaine .....; un vendeur fatigué - une
vendeuse .....; le mois prochain - la semaine .....; le professeur content de
ses élèves - la mère ..... de ses enfants; un homme malheureux - une femme
.....
VI. Ответьте на вопросы:
1. Etes-vous fatigué après les cours d'habitude?
2. Vos parents sont-ils fatigués après le travail?
3. Etes-vous pris ce dimanche?
4. Votre copine est-elle prise ce dimanche?
5. Etes-vous content d'apprendre le français à l'université?
6. Les professeurs sont-ils contents de votre travail?
7. Vos parents sont-ils ravis de vos résultats?
8. Où êtes-vous allé l'été dernier?
9. Quels sont vos projets pour l'été prochain?
10. Avez-vous eu beaucoup de travail la semaine dernière?
11. En aurez-vous beaucoup la semaine prochaine?
VII. Переведите на французский язык:
1. Они недовольны этим матчем. Все были уверены в своей команде.
2. Мы в восторге от этого актера. Мы счастливы снова видеть его на сцене.
3. Я удивлена их результатами, я была уверена в их успехе (succès m.).
4. 0н им улыбнулся и сказал: "Рад с вами познакомиться".
5. На прошлой неделе он пытался им дозвониться, но не застал их: все уехали за город.
6. На будущей неделе я буду очень занята, но я буду счастлива с тобой поговорить. Позвони мне как-нибудь вечером.
7. – Ты плохо себя чувствуешь? Я думаю, что ты болен. - Нет, я очень устал.
oser / espérer
|
avoir faim /
avoir soif / avoir sommeil / avoir froid / avoir chaud / avoir peur
|
VIII. Ответьте на вопросы согласно модели:
Modèle: – Pourquoi ne parles-tu pas à Hélène? Ù
– Je n'ose pas le faire.
– Lui parleras-tu demain? Ù
– J'espère le faire.
– Je n'ose pas le faire.
– Lui parleras-tu demain? Ù
– J'espère le faire.
1. Pourquoi ne t'adresses-tu pas au professeur?
2. T'adresseras-tu à lui demain?
3. Pourquoi ne dis-tu pas cela à tes parents?
4. Leur diras-tu cela un jour?
5. Pourquoi ne demandes-tu pas cela à Michel?
6. Lui demanderas-tu cela un jour?
7. Pourquoi ne lis-tu pas tes poésies à tous?
8. Les liras-tu demain soir?
9. Pourquoi ne téléphones-tu pas à ta copine?
10. Lui téléphoneras-tu ce soir?
IX. Дополните предложения одним из выражений с глаголом ‘avoir’:
Modèle: - Pourquoi fermes-tu la fenêtre? Ù
- Mais parce que j'ai froid.
- Mais parce que j'ai froid.
1. Pourquoi prends-tu de la soupe?
2. Pourquoi te couches-tu si tôt?
3. Pourquoi ouvres-tu la fenêtre?
4. Pourquoi prends-tu du thé?
5. Pourquoi mets-tu le pull?
6. Pourquoi ne l'as-tu pas dit à l'examinateur?
X. Ответьте на вопросы согласно модели:
Modèle: - Pourquoi ne parles-tu pas à Michel? Ù
- J'ai peur de lui.
- J'ai peur de lui.
1. Pourquoi ne parles-tu pas à Nathalie?
2. Pourquoi ne parles-tu pas à tes parents?
3. Pourquoi ne parles-tu pas à tes copines?
4. Pourquoi ne t'adresses-tu pas au directeur?
5. Pourquoi ne t'adresses-tu pas à ta soeur?
6. Pourquoi ne t'adresses-tu pas aux journalistes?
7. Pourquoi ne t'adresses-tu pas à tes voisines?
XI. Ответьте на вопросы:
1. Etes-vous fatigué aujourd'hui? Avez-vous sommeil? Avez-vous faim? Avez-vous soif?
2. Fait-il beau aujourd'hui? Fait-il froid? Avez-vous eu froid ce matin? Avez-vous eu chaud?
3. Connaissez-vous bien votre meilleur copain? Etes-vous parfois étonné de ses réactions?
4. Avez-vous peur de vos examens? Espérez-vous bien les passer? Etes-vous sûr de vos résultats? Avez-vous peur des examinateurs?
5. Rencontrez-vous parfois vos camarades d'école? Etes-vous ravi de les voir? Sont-ils contents de vous voir?
6. Espérez-vous bien parler français un jour? Oserez-vous à présent parler français avec des touristes français? Espérez-vous les comprendre? Espérez-vous qu'ils vous comprendront?
XII. Переведите на французский язык:
1. Я очень устал, я хочу есть, пить и спать. - Ты не заболел?
2. Она боится экзамена. Она не уверена в своих знаниях (connaissances f. pl.).
3. Они обещали прийти к нам в 6 часов, но они бояться опоздать, так как они будут очень заняты.
4. - Я удивлена его ответом. Я предпочитаю спросить его обо всем сама. Я надеюсь поговорить с ним сегодня вечером.
5. Мишель хочет с тобой поговорить, но боится прийти к тебе и не осмеливается позвонить.
6. Мы пытались ей дозвониться, но не могли застать ее дома. Мы надеемся встретить ее сегодня в институте.
7. Она надеется хорошо сдать экзамен. Она уверена, что знает теперь французский язык лучше. Она не боится экзамена.
8. Я не доволен своими результатами. Я должен все выучить. Я надеюсь хорошо поработать летом, а потом попытаюсь пересдать экзамен.
9. Андрей сказал, что не посмел поговорить с преподавателем, что он его боится.
tous les jours
|
monter en /
descendre de / changer à la prochaine
|
XIII. Заполните пропуски одним из выражений:
un arrêt, la station,
prendre, monter, descendre, changer
Комментариев нет:
Отправить комментарий