четверг, 16 апреля 2020 г.
суббота, 4 апреля 2020 г.
Для слова чат, кроме
заимствованного из английского tchat (правильнее именно с t впереди,
чтобы не получился фр chat = кот :) да и ch = ш на фр), было также
создано (в 1997) слово
clavardage = фр clavier + bavardage = клавиатура +
болтовня. Хотя француз, окончивший Сорбонну по лингвистике, говорит, что
оно практически не употребляется
Французы вообще любители сохранить чистоту языка
путём придумывания собственных аналогов и минимизации заимствований. В
частности имеются законодательные ограничения на использование
заимствований в определенных случаях. Даже в сфере IT у них не
английские термины. Например:
е-мейл = фр courriel = фр courrier + électronique = почта + электронная
компьютер = фр ordinateur - от лат ordinator = тот,
кто приводит в порядок (ордината и координата - того же корня). Термин
был придуман лингвистом для IBM France 11 апреля 1955 года, редкий
случай, когда известна точная дата
папка (директория) = фр dossier = папка :) Кстати,
от фр dos = обратная сторона/спина, ибо изначально - кипа листов,
скреплявшихся на обратной стороне
файл = фр fichier - от фр fiche = карточка/формуляр
браузер = фр navigateur = навигатор
онлайн = фр en ligne = на линии = англ on line
цифровой (о технологиях) = фр numérique (т.е. не digital, даже на русском иногда говорят 'дигитальный')
программное обеспечение = фр logiciel (от logique = логический), было выбрано в 1972 для англ software
смартфон остался нетронутым - фр smartphoneВай-фай там хоть и пишется так же Wi-Fi, но произносится как "ВиФи" :)